U3F1ZWV6ZTI0NDY2NzI3ODI1ODk1X0ZyZWUxNTQzNTcyNzU3MTUwNw==

Histoire de l'existence - Les êtres créés dans les cieux et la terre - signification des termes « djinns et humains » dans le Coran -0086

   

  21- Les êtres créés dans les cieux et la terre

 

 

Dieu a créé sept cieux et un nombre pareil de terres. Pourquoi ? Il a dit (Dieu a créé les cieux et la terre par la vérité afin que toute âme soit rétribuée selon ce qu’elle aura acquis. Ils ne seront point lésés) (45-22) (à Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre afin qu’il rétribue ceux qui ont fait le mal selon leurs œuvres et qu’il rétribue ceux qui ont fait le bien par la plus belle récompense) (53-31). Il a donc créé un nombre important d’êtres afin de rétribuer ceux qui ont fait le mal selon leurs œuvres et ceux qui ont fait le bien par la meilleure récompense.

21a- signification des termes « djinns et humains » dans le Coran : voir le paragraphe 20a2

Dieu a dit (je n’ai créé les djinns et les humains que pour qu’ils m’adorent) (51-56), c’est-à-dire pour qu’ils obéissent à Dieu et sans l’avoir vu. Les descendants d’Adam et ceux de Satan sont parmi ceux qui seront jugés et que Dieu a instauré en eux le choix entre la foi et l’infidélité, entre l’obéissance et la désobéissance et a suggéré à leurs esprits leur débauche et leur piété. Il en existe d’autres comme nous verrons dans le paragraphe suivant. Quant aux anges, les animaux, les objets inertes et d’autres espèces d’humains et de djinns, ils célèbrent spontanément les louanges de Dieu. Ils n’ont pas devant eux deux chemins comme devant les humains tels que nous. C’est pourquoi ils ne seront pas jugés. Seuls seront châtiés par le feu les injustes parmi certaines espèces de djinns et d’humains comme Dieu a dit (nous avons profusément créé pour la géhenne beaucoup de djinns et d’humains) (7-179). Le terme en arabe traduit ici par « profusément créé » est aussi utilisé dans le Coran dans la multiplication de la postérité d’Adam et ne signifie pas exactement « créer » comme certains l’ont dit mais signifie ici plutôt profusément  destiné pour la géhenne. Le verset suivant utilisant le même terme (c’est lui qui vous multiplie - ou répand - sur la terre et c’est à lui que vous serez rassemblés) (23-79) montre que ce terme ne veut pas dire exactement « créé » car Dieu a créé l’humain (Adam) au ciel, puis, il a multiplié et répandu sa descendance sur la terre. Par conséquent, la phrase (nous avons profusément créé des djinns et des humains) ne signifie pas simplement un grand nombre de djinns et d’humains mais aussi leurs nombreuses espèces, mais seul Dieu le sait le mieux. Le verset suivant (nous nous consacrerons à vous juger Ô vous dotés de poids) (55-31) prouve que seuls eux seront jugés.

 

     



Commentaires
Aucun commentaire
Enregistrer un commentaire

Enregistrer un commentaire